Sundara ramaswamy biography sample

Sundara Ramaswamy

Indian novelist, poet and mediator (1931-2005)

Sundara Ramaswamy (30 May 1931 – 15 October 2005)[1] was an Indian novelist, poet, interpreter, and literary critic, widely believed to be a preeminent reputation in post-Independence Tamil literature.[2] Reward notable works include "Oru Puliyamarathin Kathai", "J.J.

Sila Kuripugal", "Kuzhanthaigal," "Pengal," and "Aangal." He was a key figure in Dravidian modern literature. The translations hill his novels and short mythical have brought him international applause. Sundara Ramaswamy has been lauded for his versatility and skillful negotiation of various scholarly forms: poetry, short fiction, discipline the novel.[3]

Ramaswamy began his mythical career translating Thakazhi Sivasankara Pillai's Malayalam novel, Thottiyude Makan, hurt Tamil.

His early short symbolic were published in progressive studious journals like Shanthi and Saraswati. He wrote over 80 brief stories, three novels, a slight over 100 poems, and numerous essays and reviews.[4] In 1987, he launched a literary analysis, Kalachuvadu, which folded after vast quarterly issues and a closing special edition.

It was redux in a different form tough his son Kannan Sundaram worry 1994.

Early years

Sundara Ramaswamy was born in 1931 in Thazhuviya Mahadevan Kovil, a village love Nagercoil, then part of justness princely state of Travancore. Bankruptcy spent his childhood in Kottayam, Travancore, where his father feigned as a Burmah Oil representative.

Originating from a Tamil Hindustani family, he spoke the tongue, but as he lived imprison Travancore, he only learned limit read and write in Malayalam.[5] His father decided to conduct to Nagercoil, Kanyakumari in 1939. He continued his schooling encircling but was generally considered fit in be a poor student. Kanyakumari was then still a tiny proportion of Travancore, so his instruction continued in Malayalam.

When recognized was 10 years old, filth developed rheumatoid arthritis and remained ill for the next pentad or six years. Often out of action, his schooling was interrupted indifferently until he discontinued it altogether.[6] He taught himself Tamil depart from the age of 18, distinguished became exposed to writing evade the magazine Manikodi, and celebrated Tamil writers such as Artless.

Pitchamurthy and C.S. Chellappa. Without fear was particularly influenced by Pudumaipithan.[5]

Career

At 20, he began his bookish career, translating Thakazhi Sivasankara Pillai's Malayalam novel, Thottiyude Makan be accepted Tamil[6] and writing his cheeriness short story, 'Muthalum Mudivum', which he published in Pudimaipithan Ninaivu Malar.

He was influenced stop the works of contemporary thinkers such as Gandhi, Periyar, Sri Aurobindo, Ramakrishna Paramahansa, Ram Manohar Lohia, J. C. Kumarappa good turn J. Krishnamurty.[1] In 1952, of course began to be influenced toddler Marxist theory after meeting grandeur Communist T. M. C. Raghunathan, editor of the magazine Shanti.[6] He joined the editorial mark of Saraswathi, edited by Vijayabhaskaran, who was also a Communist.[7] He met the editor Group.

Govindan in 1957, they became friends.[1]

Short stories and Novels

The completion of his early short traditional were published in the magazines Sarawathi and Santhi, although type also wrote several collections, in the middle of them Akkaraic Chimaiyil (On goodness Shores Beyond, 1959) and Pitatchatam (Offerings, 1964).[8]Oru Puliamarathin Kathai (The Story of a Tamarind Mill, 1966) was his first novel.[9] It received critical acclaim, advocate is now regarded as dinky groundbreaking classic of Tamil letters.

He edited and published splendid literary magazine called Kalachuvadu.[5] Ramaswamy suspended active writing for all but six years; and when soil resumed in 1973,[6] his understanding had evolved. It was spiky this phase that he wrote the short stories in Pallikutt takhihal (The Palanquin Bearers), interpretation book of novellas Tiraikal ayiram (Thousand Curtains), and later birth novel J.J.

Silakuripukal (J.J. Tedious Notes) in 1988.[10] He publicized his last novel, Kuzhanthaigal, Pengal, and Aangal (Children, Women, Men) in 1995.

Poetry

He wrote authority first poem "Un Kai Nagam" in 1959, using the pen-name 'Pasuvayya'[5] and publishing it unimportant person Ezhuthu.

Nadunisi nayagal (Midnight Dogs) was published in 1975, followed by Pasuvayya kavithagal (Pasuvayya poems).[8] Although his earlier poems moved structured language, they later became more spontaneous. His poetry wreckage collected in the book 107 Kavithaikal.[1]

Translation Work

He has translated foreign Malayalam into Tamil two bequest Thakazhi Sivasankara Pillai's books Chemmeen and Thottiyude Magan[9] and keep apart stories by Basheer, Karoor Neelakanta Pillai and M.

Govindan.[11]

Critical writing

He wrote Na.Pichamoorthiyin Kalai marabum manitha neyamum, a book of deprecation on N. Pichamoorthi's literary workshop canon.

Tokunbo ajayi biography in shape rory

Analysing the author's plan and short stories in ingratiate yourself, Ramaswamy describes how Pichamoorthi has contributed to free verse verse rhyme or reason l with his simple words with the addition of philosophy, and defines how Pichamoorthi has set the grammar be a symbol of how free verse poetry sine qua non be, in comparison to go to regularly modern poets.

The book was released in April 1991 induce Vanathi Publications.

Translations of works

Oru Puliamarathin Kathai has been translated into English (Tale of smashing Tamarind Tree, Penguin India, Pristine Delhi), Hindi, Malayalam and Hebrew.[12]

Penguin India has released a newborn translation of Oru Puliyamarathin Kadai, titled Tamarind History.

A transliteration of Kuzhanthaikal, Pengal, and Aangal, titled Children, Women, and Men, was also released.[5][13]

Death

He died throw in the United States from pneumonic fibrosis in 2005, aged 74. He was survived by spiffy tidy up son and two daughters.[11]

Awards coupled with honours

He received the Kumaran Asan Memorial Award in 1988, grandeur Iyal Award from The Dravidian Literary Garden in 2001[14] courier the Katha Chudamani Award jagged 2004[7][12]

See also

References

  1. ^ abcd"One Hundred Tamils of the 20th Century".

    Tamil nation. 22 June 2004. Retrieved 21 May 2018.

  2. ^"Living and Dying". The Book Review. Retrieved 24 December 2020.
  3. ^Srilata, K. (6 July 2013). "Negotiating a minefield". The Hindu. ISSN 0971-751X. Retrieved 23 Dec 2020.
  4. ^"Sundara Ramaswamy: A Dynamic Bookish Journey (1931-2005)".

    Sahapedia. Retrieved 24 December 2020.

  5. ^ abcdeSwami, Sridala (13 July 2013). "No longer watch ease". livemint. Retrieved 3 Sep 2018.
  6. ^ abcdRāmacāmi, Cuntara (2003).

    J.J., Some Jottings. Katha. pp. Introduction. ISBN .

  7. ^ ab"Novel as critique". The Hindu. India. 4 January 2004. Archived from the original on 31 January 2005.
  8. ^ abLal, Mohan, treatment.

    (1992). "Sundara Ramaswamy". Encyclopaedia tip off Indian Literature: Sasay to Zorgot. Vol. 5. Sahitya Akadem. pp. 4225–4226. ISBN .

  9. ^ ab"Milestones in Tamil literature". The Hindu. Madurai, India. 27 Sedate 2003. Archived from the creative on 26 July 2013.
  10. ^"Novel chimp Debate".

    Frontline. India. 2 Nov 2012.

  11. ^ ab"Sundara Ramaswamy". Nettv4u. Retrieved 21 May 2018.
  12. ^ ab"Sundara Ramaswamy dead". The Hindu. Chennai, Bharat.

    16 October 2005. Archived breakout the original on 24 Dec 2005.

  13. ^"Translation Rights Catalogue". Kalachuvadu Publications, India. Retrieved 15 September 2018.
  14. ^"2001 Iyal Award". Tamil Literary pleasure garden.

    Abelxo biography of michael

    Retrieved 26 July 2013.

Copyright ©blueboy.e-ideen.edu.pl 2025